frêne en Guérandais
2 participants
Page 1 sur 1
frêne en Guérandais
Frêne (arbre) est il attesté en Guérandais ?
on me pose la question sur karrikell.
il l'est au moins au niveau toponymique ? onenn ? (le bois aux nains !!)
on me pose la question sur karrikell.
il l'est au moins au niveau toponymique ? onenn ? (le bois aux nains !!)
Re: frêne en Guérandais
Salut Tugdu,
Rien de ce côté dans l'ALBB ni dans les autres données connues sur le breton de Batz-sur-Mer.
La toponymie bretonne de la presqu'île de Guérande n'est pas plus bavarde : si un certain nombre d'espèces d'arbres s'y montrent, ce n'est apparemment pas le cas du frêne. Seul L'AUNAIN plus à l'est en Pontchâteau (et son dérivé LE CLOS DE L'AUNAIN en Besné) pourrait représenter le breton onnenn, "le frêne".
Mais ce n'est pas certain : Onen est aussi un nom de personne breton qui selon moi explique le fameux LE BOIS AUX NAINS de Bourgneuf-en-Retz (noté Boys-Onain, Boys-Aunoin et Boys-Oneyn au XVe siècle d'après Henri Quilgars). Un hybride franco-breton paraît saugrenu pour ce nom.
Il est raisonnable d'estimer que le nom du frêne en breton guérandais était identique à celui connu dans tous les autres dialectes, soit ONN, singulatif ONNENN. Cette forme est par exemple attestée en vannetais : Emile Ernault donne onn, onnen (Dictionnaire du breton vannetais, p. 172).
Rien de ce côté dans l'ALBB ni dans les autres données connues sur le breton de Batz-sur-Mer.
La toponymie bretonne de la presqu'île de Guérande n'est pas plus bavarde : si un certain nombre d'espèces d'arbres s'y montrent, ce n'est apparemment pas le cas du frêne. Seul L'AUNAIN plus à l'est en Pontchâteau (et son dérivé LE CLOS DE L'AUNAIN en Besné) pourrait représenter le breton onnenn, "le frêne".
Mais ce n'est pas certain : Onen est aussi un nom de personne breton qui selon moi explique le fameux LE BOIS AUX NAINS de Bourgneuf-en-Retz (noté Boys-Onain, Boys-Aunoin et Boys-Oneyn au XVe siècle d'après Henri Quilgars). Un hybride franco-breton paraît saugrenu pour ce nom.
Il est raisonnable d'estimer que le nom du frêne en breton guérandais était identique à celui connu dans tous les autres dialectes, soit ONN, singulatif ONNENN. Cette forme est par exemple attestée en vannetais : Emile Ernault donne onn, onnen (Dictionnaire du breton vannetais, p. 172).
Ar Barzh- Messages : 775
Date d'inscription : 26/02/2008
Age : 53
Localisation : Bro Naoned
Re: frêne en Guérandais
merci pour cette réponse complète, je ferai suivre à la personne qui me posait la question.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum