Humour de Moselle luxembourgeophone
3 participants
Page 1 sur 1
Humour de Moselle luxembourgeophone
Voici une petite histoire humoristique de Moselle avec la traduction. Vous pouvez la traduire et l'adapter en breton. Il n'y a pas de copyright!
E gudden ale Bauer aussem Diddenuewenerland spadséiert an der Natur a gesäit e jonge Mann, wou aus dem Baach Waasser drénkt.
(Un bon vieux paysan du Pays Thionvillois se promène dans la nature et voit un jeune homme qui boit de l'eau du ruisseau)
Do seet de Bauer dem jonge Mann op Platt :
(alors le paysan lui dit en Platt : )
(Platt est le mot couramment utilisé pour désigner des différents dialectes germaniques de Moselle)
"Hééé Jong, drénk net vun deem Waasser, d'Kéi schäissen dran!"
("Hé jeune homme, ne bois pas de cette eau, les vaches chient dedans!")
De Jong seet him :
(le jeune homme lui dit : )
"Hé, tu peux pas parler en français, vieux con, j'parle pas ton patois de merde!"
Do seet him de Bauer :
(Alors le paysan lui dit : )
"Bois doucement, elle est froide!"
E gudden ale Bauer aussem Diddenuewenerland spadséiert an der Natur a gesäit e jonge Mann, wou aus dem Baach Waasser drénkt.
(Un bon vieux paysan du Pays Thionvillois se promène dans la nature et voit un jeune homme qui boit de l'eau du ruisseau)
Do seet de Bauer dem jonge Mann op Platt :
(alors le paysan lui dit en Platt : )
(Platt est le mot couramment utilisé pour désigner des différents dialectes germaniques de Moselle)
"Hééé Jong, drénk net vun deem Waasser, d'Kéi schäissen dran!"
("Hé jeune homme, ne bois pas de cette eau, les vaches chient dedans!")
De Jong seet him :
(le jeune homme lui dit : )
"Hé, tu peux pas parler en français, vieux con, j'parle pas ton patois de merde!"
Do seet him de Bauer :
(Alors le paysan lui dit : )
"Bois doucement, elle est froide!"
le córór de noetaéy- Messages : 447
Date d'inscription : 22/02/2008
Age : 70
Localisation : Kreiz-Breizh
Re: Humour de Moselle luxembourgeophone
je la connaissais mais avec un ch'ti et un beur.
"Un bon vieux ch'ti-mi se promène dans sa campagne natale et remarque un jeune beur s'abreuvant de l'eau d'un ruisseau
Il dit au jeune, en utilisant son patois:
" Bô pa ch'l'iô là , min garchon , ché vaques , y z'on kié d'din ! ! ! "
( Ne buvez pas cette eau , mon garçon , les vaches ont chié dedans ! ! ! )
Le jeune lui répond:
" Monsieur pouvez vous me parlez en français s'il vous plait"
Alors le brave Nordiste lui réplique:
" Bois doucement elle est froide ! "
"Un bon vieux ch'ti-mi se promène dans sa campagne natale et remarque un jeune beur s'abreuvant de l'eau d'un ruisseau
Il dit au jeune, en utilisant son patois:
" Bô pa ch'l'iô là , min garchon , ché vaques , y z'on kié d'din ! ! ! "
( Ne buvez pas cette eau , mon garçon , les vaches ont chié dedans ! ! ! )
Le jeune lui répond:
" Monsieur pouvez vous me parlez en français s'il vous plait"
Alors le brave Nordiste lui réplique:
" Bois doucement elle est froide ! "
Re: Humour de Moselle luxembourgeophone
Une autre dans le même style :
Un jeune se promène à Thionville sur le pont de la Moselle et tombe malencontreusement dans l'eau. Comme il ne sait pas nager, il se débat et crie : "Au secours! au secours!"
Un vieux qui passait par là jette un oeil par-dessus le parapet et dit au jeune qui se débat :
"Hättscht besser schwamme geléiert aplaz franséisch!"
(T' aurais mieux fait d'apprendre à nager au lieu d'apprendre le français!)
Un jeune se promène à Thionville sur le pont de la Moselle et tombe malencontreusement dans l'eau. Comme il ne sait pas nager, il se débat et crie : "Au secours! au secours!"
Un vieux qui passait par là jette un oeil par-dessus le parapet et dit au jeune qui se débat :
"Hättscht besser schwamme geléiert aplaz franséisch!"
(T' aurais mieux fait d'apprendre à nager au lieu d'apprendre le français!)
le córór de noetaéy- Messages : 447
Date d'inscription : 22/02/2008
Age : 70
Localisation : Kreiz-Breizh
Re: Humour de Moselle luxembourgeophone
qui a inventé ces blagues ?
des prof de luxembourgeois lorrain ?
ça ne fait pas tres "populo"
des prof de luxembourgeois lorrain ?
ça ne fait pas tres "populo"
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum